Omotenashi

Omotenashi este inca unul din multitudinea de cuvinte japoneze intraductibile. Cea mai apropiata traducere ar fi "ospitalitate", dar a-l traduce in acest fel inseamna a-i diminua din bogatia de sentiment care exprima modul subtil in care o gazda isi primeste oaspetii, cu placere, incredere si respect si o deferenta tipic japoneza. Inseamna sa anticipezi nevoile oaspetelui si sa le indeplinesti intr-un mod care sa-l surprinda si sa-l bucure.

Din pacate documentarul pe care il postez este in germana, si nu i-am gasit subtitrari, dar nu am putut sa ma abtin in a-l posta fiindca arata aspecte ale culturii japoneze pe care documentarele englezesti nu le considera destul de importante pentru a finanta un documentar.

Macar sa va uitati la dansul geishei de la minutul 19.

1 comentarii:

iamneveralone spunea...

Buna!
Ma numesc Ioana, m-am mutat de cateva luni in Timisoara si am o oarecare pasiune pentru cultura japoneza. Problema e ca nu stiu la fel de multe ca tine, si nu am avut ocazia sa ma implic in evenimente pe tema asta.
As vrea sa invat si vad ca ai multe de impartasit.
Nu am apucat sa citesc mai mult de doua articole de pe blogul tau, dar ma apuc acum de lecturat.(am vrut sa postez comentariul asta inainte sa imi pierd curajul)
Asadar, daca simti ca ai chef (traducere: daca nu te-ar deranja prea tare) sa discuti live cu (inca) cineva pe tema culturii japoneze (manifestate in Timisoara), well.. trimite-mi un mail la apopanaoi@yahoo.co.uk ...
Sa ai o zi frumoasa!

Trimiteți un comentariu